時計坂一刻館三号室

[070719] 《DQ & FF 富豪街》汉化进度…… 中文 Logo 小样释出……

屈超(沙滩凉鞋) 发表于 2007 年 7月 19 日 4 时 43 分

[2007-7-19 更新]
很抱歉……
PSP 上这款高质量游戏的汉化进度直到今日才更新……
一直以来陆续有朋友询问我该游戏的进度……
我只能回答他们:“正在汉化中”……
翻译是主要的问题……
因为对于涵盖 DQ 和 FF 两大体系的一些专有知识的本游戏来说……
我可不想草草翻译了事……
有两点我可以保证:
1.汉化正在继续……
2.该游戏的汉化不会烂尾……

说完枯燥的东西……
应该送上一些精彩的了……
那就是来自美工—— Deapho 君的中文 Logo 小样……
我个人非常喜欢……
当场拍板说“富豪街的汉化美工就是你了”……
图,就不多解释了……
直接看图吧……

这是原图:
DQ&FF Logo 原图

以下是中文 Logo 小样:
DQ&FF Logo 汉化版小样

DQ&FF Logo 汉化版小样 2

当然……
仅仅是小样……
瑕疵也有一些……
比如正中间那个很大的“ポ”……
(我正寻思着换点儿什么好呢?)
再比如 ALPHA Mask 也出了点儿问题……
这个以后解决吧……
最近一个多月得忙一个项目了……
更新放慢……
见谅……

目录:

昨日试着汉化 PSP 游戏…… 未果……

屈超(沙滩凉鞋) 发表于 2006 年 5月 28 日 17 时 15 分

昨晚抽空研究了这两个游戏……

《富豪街》汉化截图1

《富豪街》的文本量不少……
但是比较集中……
而且如果我没有猜错的话……
几乎全部都没有加密(因为游戏我刚玩了部分)……
但是它自带的日文字库的汉字太少……
以至于《怪物猎人》的汉化方式对其来说不可取……
很多常见字几乎都没有……
所以……
大伙儿如果要看到它的汉化版……
可能得等我们找到它的字库……
(好在可能性是有的……)

《火影忍者》汉化截图1

《火影忍者》字库里的汉字相比之下就大多了……
但是问题是只有选项、忍术、道具、人名部分明文摆在文件内……
剧情对话的文本至今我没找到……
很有可能是加密了……
所以要完美汉化火影忍者……
不仅要找到字库……
可能还得把对话的文本找到并导出……
想必工作量也不小……

不知有没有志同道合的朋友呢?

下面是我粗略汉化过的菜单界面截图……

《富豪街》

《富豪街》汉化截图1 《富豪街》汉化截图2 《富豪街》汉化截图3 《富豪街》汉化截图4
《富豪街》汉化截图5 《富豪街》汉化截图6 《富豪街》汉化截图7 《富豪街》汉化截图8

《火影忍者》

《火影忍者》汉化截图1 《火影忍者》汉化截图2 《火影忍者》汉化截图3 《火影忍者》汉化截图4
《火影忍者》汉化截图5 《火影忍者》汉化截图6 《火影忍者》汉化截图7

播放器加载中……
读取中……
图书数据加载中……
读取中……
剧集数据加载中……
读取中……
专辑数据加载中……
读取中……
Firefox Download Day 2008
歌曲数据加载中……
读取中……
通讯方式加载中……
读取中……
QR Code 加载中……
读取中……