[070831] 侦探 神宮寺三郎 DS ~尘封的记忆~ 第一章演示图
作者:屈超(Chappell.Wat) 发布时间:August 31, 2007 分类:电动::四谷
今天的更新……
释出数张第一章体验版的演示图……
包括封面、文本、图片在内的资源均已汉化完毕……
第二次润色也正在进行中……
近期即将开启内测……
报告完毕……
上图
目录:
[2007-08-13 更新]
主剧情第一章文字翻译杀青……
剧情相关的图片也已汉化完毕……
只差导入了……
翻译和美工都很辛苦啊……
当然我也很辛苦……
自己摸摸后脑勺奖励一下好了……
至于传说中的第一章“体验版”什么时候释出呢?
暂时还未定……
因为我目前仍在常州办事……
预计本周回去……
所以最快最快也要到这个周末了……
最后很抱歉的是……
今天无法照例上图了……
大家等体验版吧……
目录:
[2007-08-07 更新]
通报汉化进度……
主剧情第一章 3/4 达成……
预计本周可以完成翻译……
小草和 Lycant 都辛苦了……
这之后我会着手制作尝鲜版……
然后是来自美工 Deapho 君所作的中文 Logo 图……
个人觉得那是相当的完美……
大伙儿可以对比原图看看……
他已经马不停蹄地开始做第一章的剧情图片了……
(没有原图色彩鲜艳是模拟器所致……)
照例上图:
目录:
[2007-07-31 更新]
前两天汉化过逆转的翻译小草 MM 找到俺……
说对此游戏的汉化很感兴趣……
有这样强力的翻译加入我当然欢迎不迭……
昨天亦有另一位日翻“盒子里的猫”加入……
虽说翻译人才仍旧不足……
但总归可以开工了……
当然俺自己也没有闲着……
花了半天时间解开并导出了几乎所有图片……
发现有一些涉及到了与日文相关的文字 Trick ……
(抱歉,我因故尚未玩游戏)
要完美地汉化该游戏肯定必须对此加以处理的……
所以在此也希望更多熟悉日文的谜题爱好者加入……
不说了……
照例送上一些图图……
图片量不是特别大……
但游戏图比较小……
同时比较写实……
所以可能对美工修图技艺要求稍高……
我心中虽已有了合适人选……
但不知他是否愿意…… 所以如果屏幕前的您有意参与…… 可以联系俺……(美工已找到)
另外说到游戏的写实风格画风……
(有些图片明显就是用照片转的……)
我甚至有过将场景替换成国内风景的邪恶念头……
当然……
这只是邪恶念头罢了……
与大伙儿作对是会被历史河蟹掉的!!!
以上……
目录:
熟悉日本侦探题材游戏的朋友应该不会陌生……
今年是神宮寺三郎系列的二十周年庆……
而「探偵 神宮寺三郎DS~いにしえの記憶~ 」理所当然成了重头戏一出……
作为一个真・伪 ・侦探迷……
这个游戏是一定要破解试试的……
经过一天的努力……
终于得以拿出截图来见人了……(见右方)
文本全部导出……
图片汉化可能……
字库扩容可能……
缺点是文本比较乱……
由于手中积压的游戏实在太多……
而翻译资源又着实稀缺得紧……
所以该游戏能否立项还要看情况……
最好的解决方案当然是与侦探爱好者组成的翻译队伍进行合作……
PS.
最近觉得汉化游戏也没劲了……
做完手上的……
我也该换个东西玩玩了……
比如……
PSP 编程?
目录:
























已有 20 条评论 »
真的很期待富豪街,楼主还是专注一个吧,看到你手上竟然有5个在汉化中的游戏啊。
to Ben:
汉化破解的工作主要是前期与后期啊……
翻译的时间是相当漫长的……
我已经搞定了破解……
更希望会日语的朋友多参与……
富豪街的翻译还远远不够 ……
我想翻这个 侦探 神宮寺三郎 DS ~过去的记忆~
怎么才可以参与?
我想参加汉化这个侦探 神宮寺三郎 DS ~过去的记忆~
to Lycant:
可通过中栏所列任意联系方式找到我
前日亦有另一位强力翻译加入
尚需更多
日翻
此游戏汉化可能独立于任何汉化组
采取个人参与方式
手机回复
不便多言
想参与神宫寺三郎的汉化,自身不懂半点日语,但可以参加润色,美工这两个部分的工作,不过效率会有点慢.(工作关系)如果感兴趣可以加我QQ或发邮件到我的邮箱(为防止SPAM,具体联系信息已帮您移除)
凉鞋君正在汉化的这个作品真的很好玩啊。不懂日语,只是体验了一下……
TGBUS的速攻组有作这个作品的攻略,很多地方都附上了翻译和注解。不妨请翻译去那里看看,或许可以参考参考。如果经得攻略制作者的同意,可以转用这些攻略的翻译内容的话,那么对这款游戏的汉化可能是很有帮助的吧。
祝汉化顺利!
to 小三:
BUS的那个攻略只是事件簿的部分……
主剧情的六个案件根本没有……
第一章的翻译已经几近一半了……
翻译的质量也不用担心……
谢谢大伙儿的支持……
如果需要,我愿意参与《富豪街》的翻译,QQ【已隐藏】
前两天搬家没空上网,凉鞋君,我已加你。请分配任务吧。顺便提一句,我也参与过《游戏王》和《圣女》的汉化的,水平虽然低,但优点是比较敬业。
to Ben:
已经加你……
终于要出了呢,期待很久了啊!不过我今天要还DS给朋友了(他要回去补习了,我要上大学……),要很久才可以玩了……
不过我还是在这里支持凉鞋君。虽然我可以玩到这个游戏时,你们可能已经发布完全版了,不过我对这个游戏的喜爱程度是不会变的。
祝工作顺利!
http://www.ndsbbs.com/read.php?tid=141393
to obiwan:
早就看到了……
无视……
我们做我们的……
质量是我们的追求……
to 鞋鞋
就是想听你这些话~
哈哈哈~加油~
[...] 其实只要解决了控制符…… 经过整理后还是挺干净的…… 至少比「神宫寺」要方便得多…… 最终导出后的文本竟有 3.66M 之巨…… [...]
支持!可以的話找我一份兒啊~~
[邮件地址已隐藏]
无敌期待此作啊,逆转4的最终章了,不忍玩下去呀,通关了就没的玩了呀,又喜欢日式推理又是日语小白,只能祈望诸位日语达人们的努力汉化了,只能从心理上表达我滔滔不绝的支持了。。。>,
加油!
请问一下楼主,现在的汉化是什么状况