時計坂一刻館三号室

[080526] Agendus for Windows 5.3.0 简繁中文语言包

屈超(沙滩凉鞋 || 空帷) 发表于 2008 年 5月 26 日 15 时 45 分

[最新变动]

更新到 5.3.0.1638 ……
添加词条:5 ……
更新词条:4 ……
修复错误:10 ……
下载地址更新……

其实我已经彻底投入“四大天王”的怀抱了……
内置 Calendar + Snoozy + RollOver + Mother! ……
容量瞬间节省 1M 多……
对于 Treo650 这是多么大的善举呵……

============ 华丽的分割 ============

其实我不用中文版已经有些时日了……
毕竟英文的某些 agenda 类型的词条翻译过来会显得不太贴切……
保持本语言包的更新……
一来是为了造福胖友……
二来则是不想让之前的工作付诸东流……
如有港台朋友愿意进行繁体用语调整可以直接编辑 loc 文件……
不过请至少保留本日志的地址以便他人寻找更新……
另外我还考虑投递至官方试试……
反正我也即将逃离 Agendus 阵营……
大不了“理直气壮”地跟官方说我不是海贼版用户嘛……
(脸红 ing……)

============ 华丽的分割 ============

Agedus for Win Palm Desktop Edition

Agendus for Win Outlook Edition

自从用上 Palm 以来……
一直离不开 Agendus 这个强大的日程管理软体……
最近它分别释出 PC 端Palm 端的新版(v.4 和 v.11)……
凉鞋俺这个死忠当然得首先试用……

Palm 端的新版与 Clie TJ37 在 Trip View 下依旧有冲突……
但与 Treo 650 暂时没发现冲突……(持续测试中)
Palm 我尚未开始汉化……
等闲下来我也会一齐汉化……

PC 端我一直使用的是 Palm Desktop 版本……
通过设置快捷工具完全可以替代 Palm Desktop 的功用……
于是凉鞋我花了三个晚上将 PC 端完全汉化……
汉化文件虽然是针对 Palm Desktop 版本而制作……
但我汉化时注意到里面也包含针对 Outlook 版本的词条……
所以我相信这个汉化文件可以适用于 PC 端的所有版本……
汉化全部手工完成……
除了个别词条还需斟酌之外……
其它都应与平时的使用相一致了……
PS:未针对繁体中文用户习惯进行优化……
有心的港台朋友可以自行编辑……

而所谓的‘绿色’版本是我的个人爱好而已……
(现在包括服务器在内 95% 的软体都是绿色的鸟……开心……)
我从最新的安装软体里头抽出来的……
所以版本和功能上毋庸担心……
绝对和安装版一样……
而且……
试用期过了以后你同样需要注册后才能使用……

现在提供该绿色版本下载:
PS: 顾忌版权纠纷…… 下载包不含注册码……)

Agendus for Windows
Version 5.3.0 Build 1638
Palm Desktop Edition

国内镜像:(请右键另存)
简体语言包http://VIP.YYJoy.com/Chappell/Agendus/Simplified_Chinese.loc
繁体语言包http://VIP.YYJoy.com/Chappell/Agendus/Traditional_Chinese.loc

海外镜像:(请右键另存)
简体语言包http://www.QuChao.com/Projects/Agendus/Simplified_Chinese.loc
繁体语言包http://www.QuChao.com/Projects/Agendus/Traditional_Chinese.loc

[使用方法]
放置到 Agendus 根目录下……
在 Agendus 中选择 “简体中文”或“繁體中文”……
然后重启 Agendus 程序……
Done……

有任何问题就留言吧……
我睡觉去了……

[更新记录]

06-07-21 : 更新至 4.0.4 Build 1449
06-09-02 : 更新至 4.0.5 Build 1451
06-11-06 : 补档,上传简繁语言包供 OutLook 版使用
06-11-16 : 更新至 4.2.2 Build 1474
07-05-01 : 更新至 4.3.0 Build 1493
08-02-03: 更新至 5.1.0 Build 1600,修正多处 Bug
08-05-26: 更新至 5.3.0 Build 1638

[DS] 「口袋妖怪 珍珠 & 钻石」简繁中文补丁 v1.1.0 ……

屈超(沙滩凉鞋 || 空帷) 发表于 2008 年 3月 30 日 2 时 40 分

0576 Pokemon Pearl CHS Cover 0577 Pokemon Diamond CHS Cover

本项目组成员名单如下……

破解:DNA
协力:沙滩凉鞋
翻译:非典型性废言、猫猫爱雪、Jiofu、口袋茶叶、Tristan
初二的夏天、天使、Li9s、超铃音、梦翼空贼
润色:非典型性废言
美工:Deapho、月下风铃
封面:Deapho
监制:幺幺的任天堂
打杂:AK47
测试:Obi-Wan、月下雪影、泉此方、YYJoy 汉化组成员

今天发布的时候……
我和本项目翻译负责人——废言君都非常感慨……
毕竟整整一年半时间能顶住强大压力完成此作……
项目组成员都非常不容易……

而自去年耶诞节前夜发布 v1.0.0 版本以来……
本项目就进入了“漫长”的除错时期……
相比起来……
容易解决的反而是那些较为“严重”的问题……
比如令人头疼的三处死机问题……
一些图片问题的确累坏了我和美工 deapho ……
比如特殊状态图片(麻痹、中毒等)……
我们分头找了数周……
于我即将宣布放弃的前一秒钟……
在 overlay 数据中找到了它……
呼……

我虽不是此系列的死忠……
但从 GB 上的初代起每一作我都有把玩数十分钟……(分、分钟?|||)
有朋友将此汉化版称为“史上最完美的版本”……
我可以代表项目组成员接受此赞美……
无论是 DNA 的完善破解……
“雷峰”君的小字库方案……
deapho 君的无敌美工……
还是由废言带领的翻译众完成的海量文本……
无不是花费了大量时间精力才完成的……
描述起来或许只这么寥寥数语……
但其中甘苦却真的只有他们自己才知道……

项目组中包括废言在内的不少人……
都将随着这个“次完美版”的发布而远离游戏汉化……
在此我向你们致敬……

好了……
不煽情了……
我不擅长搞这玩意儿……
关于本版本的其它信息……
请你们直接移步发布帖……

下面提供补丁下载……
由 Obi-Wan 同志上传……
表示感谢……
补丁对应游戏信息如下:

0576 - Pocket Monsters Pearl (JP)
0577 - Pocket Monsters Diamond (JP)

下载地址如下……

简体:
0576 口袋妖怪 珍珠 简体中文补丁 v1.1.0
0577 口袋妖怪 钻石 简体中文补丁 v1.1.0
0576 口袋妖怪 珍珠 简体中文 Rom v1.1.0
0577 口袋妖怪 钻石 简体中文 Rom v1.1.0
繁体:
0576 神奇寶貝 珍珠 繁體中文補丁 v1.1.0
0577 神奇寶貝 鑽石 繁體中文補丁 v1.1.0
0576 神奇寶貝 珍珠 繁體中文 Rom v1.1.0
0577 神奇寶貝 鑽石 繁體中文 Rom v1.1.0

潜规则还是必不可少的……

本补丁仅供游戏研究及日文学习使用,
作品的著作权为原游戏公司所有,
本组享有本游戏翻译著作权,
任何团体及个人不得将本补丁用于任何商业行为,
违者将承担一切法律后果。

【此文谢绝转载,或可直接转载原发布帖

如果不出意外的话……
接下来该轮到我在 YYJoy 汉化组负责的倒数第二个项目了……
我们黄昏旅馆见……

[每日一字] 从今天起为 SimSun 添加 8×8 和 9×9 点阵支持……

屈超(沙滩凉鞋 || 空帷) 发表于 2008 年 3月 9 日 3 时 02 分

这又是俺挖的一粒大坑……
其实目的很简单……
为游戏汉化事业做点儿微薄地贡献……

游戏汉化人一直面临一个问题……
也即无法很好解决 8×8 和 9×9 点阵简体中文字型的显示……
很长时间以来……
不是通过日文的 MS Gothic 或繁体的 MingLiu 的小字型进行改造……
就是靠美工一个字一个字地点……
要是有一个现成的字体该有多好啊……
我曾经也有这样的感叹……

然而寻寻觅觅……
只在北大中文论坛找到经过修改的 10×10 的宋体点阵字型……
(装逼地说一下:pkucn 是我常去陶冶情操的地方……)
感谢制作者 fromnuaa ……
因为你的贡献我汉化的一些游戏才得以显示出小巧漂亮的简体中文字型……
(如「主题公园 DS」……)

在挖此坑之前我也曾思考过此坑的意义……
毕竟目前的游戏机系统所能支持的分辨率越发地高了起来……
除了掌机似乎 8×8 和 9×9 的点阵字型压根就没有用武之地了……
更何况一些游戏完全可以通过扩大字模来解决字型过小的问题……
但凡事也有特殊性存在……
比如近来某组的一个汉化游戏虽然扩大的字型……
却对游戏的完美显示造成了破坏……
(超出原文显示框等……)
可以见得至少在 NDS 及其之前的一些机种上……
这样小的点阵字型还是有其一定用途的……

不管怎么说……
既然已经宣布挖坑了……
至少也要坚持十天半个月吧……
按“每日一字”的进度要求来算……
截止我半途而废之日……
应该能够完成あいうえお吧……(笑)

好了……
工作去……
如果有朋友已经完成过此项工作……
还望您告知一声……
能分享您的成果更好……
免得让我做无用功嘛……

最后的最后……
计划只支持 gb2312 所含的汉字……
再多我也应付不了了……

[DS] 传说中的翠君!!~夏色射手~ 简体中文补丁 v1.0.0

屈超(沙滩凉鞋 || 空帷) 发表于 2008 年 2月 21 日 1 时 13 分

 传说中的翠君!!~夏色射手~

终于又填了一个坑……
我的零八年注定是填坑的一年……
很多因翻译匮乏而导致进展缓慢的游戏……
由于找到可以合作的“组织”得以重新提速……

这款游戏是纯女性向的……
为了破解而玩的时候身体起了严重的自发性抵抗……
得益于此我也确认了自己的性向绝对正常……

除了破解……
剩余的工作全部由翼の夢的一群乙女完成……
她们的热情度之高令人咋舌……
因此我也很有信心地接下了她们的 Girl’s Side 2 破解工作……
希望能早日完成……
(又是一个坑……)

据那堆女人说……
此游戏的亮点是声优群……
我盯了半天……
除了流川枫(绿川)和三井寿(置鲇)……
我还真指不出别人了……
好吧……
我承认我对声优的了解仅止于此……

山手 翠   (主人公无声优)
五反田 正人 (CV:置鲇 龙太郎)
川崎 明   (CV:下野 紘)
新桥 一马  (CV:石田 彰)
冰野 司   (CV:绿川 光)
惠比寿 仁  (CV:朴 璐美)
巢鸭 薰   (CV:平川 大辅)
代代木 哲  (CV:中井 和哉)
相乐 光辉  (CV:高木 礼子)
品川 透   (CV:关 智一)
池袋 龙也  (CV:子安 武人)
白金 湊   (CV:福岛 润)

她们汉化组的名字 XE 到不行……
名曰“☆翼の夢☆推倒美男游戏汉化组”……
我虽然强烈要求在“美男”二字后括弧上我的名字……
但胳膊毕竟拗不过大腿……
乙女的执着是很可怕的……
下面是工作组名单……
请原谅我注明性别这个宵小而过分的要求……

破解
沙滩凉鞋(男), 佐藤信太郎
翻译
白水小悠, evilbb, shinota, 梦魂,
楓.婧, 照照坊主, qing3a3qing, 羊山山
校对
ハリー, sanny, evilbb, 白水小悠, 艾伦的风
润色
射月, 白水小悠, 缇莉亚·南, ハリー, musesunset, 天夜, shinnasuka
修图
emonana, PAI, 嘉月, endymiece

好吧……
潜规则地发布免责声明……

本补丁仅供游戏研究及日文学习使用……
作品的著作权为原游戏公司所有……
本组享有本游戏翻译著作权……
任何团体及个人不得将本补丁用于商业行为……
违者承担一切法律后果……

最后……
送上补丁下载……

http://www.live-share.com/files/307373/1661.rar.html

如果要直接下载补丁好的 Rom ……
请移步发布帖……

[080130] QR Code 二维码制作与识别软体绿色汉化版更新……

屈超(沙滩凉鞋 || 空帷) 发表于 2008 年 1月 30 日 22 时 07 分

[更新日志]

080130:版本更新:支持 Vista 、支持 TIFF、GIF、PNG 等格式等……
061211:补档……

QR Code

前两天回头研究 QR Code 的资料时……
发现这个软件更新了……
于是也更新了自己维护的汉化版……
更新日志恕不冗述……
请自行检查……

——————— 华丽的分割 ———————

日前中国移动公布了二维码应用方案……
不过很明显是修改过的 Data Matrix 格式二维码……
(而台湾的 QuickCode 则是修改于日本传统的 QR Code ……)

刚和一位二维码同好聊了聊中国移动的二维码……
了解了一些中国移动的二维码物语……
而且据说移动的 QR Code 格式业务马上就会上线……
不知道资费以及软件支持如何呢?

于是我又回头看了很久以前翻译的那个 QR Code 制作软体……
找到两处未翻译完全的地方……
并添加了一处下载点……

——————— 华丽的分割 ———————
软件截图
最近正在研究这个东西……
然后自己抽空汉化了这个软件……

右边的图便是用此软体生成的……
日本的朋友可以用手机扫描一下此图试试……

当然了……
该软体自己也提供识别功能的……
功能很简单……
而且我也汉化了……
就不多作介绍了……

另外……
最近我会写一篇全面介绍 QR Code 的文章贴出来……
并且会提供线上 QR Code 作成服务……
争做国内 QR Code 推广急先锋…… (寒……)

提供下载: http://www.live-share.com/files/302471/QRCodeEdit.zip.html

(汉化版软件转载请保留本日志地址…… 谢谢合作……)

[071023] 「GTA: Liberty City Stories」GXT 文件结构分析

屈超(沙滩凉鞋 || 空帷) 发表于 2007 年 10月 23 日 15 时 26 分

[2007-10-23 更新]
剧情翻译由 Clond 同学进行中……
为了完美重构文本……
我下决心研究了 GXT 的文件结构……
即日开始编写重构工具……
原版脚本文件不仅乱序排列……
而且有不少废语句……
起初给俺的分析工作造成了不小困扰……
Shit……

  1. GXT 结构
  2. ============================================
  3. 字节 说明
  4. ============================================
  5. 4 TABL 标识符
  6. 4 结构长度(由 0x00000008 开始)
  7. 8 TABL 名称(*)
  8. 4 TABL 偏移(*)
  9. N 循环*
  10. --------------------------------------------
  11. 4 MAIN 段 TKEY 标识符
  12. 4 结构长度(由 0x00000008 开始)
  13. 4 TKEY 于 TDAT 段内偏移(^)
  14. 8 TKEY 名称(^)
  15. N 循环^
  16. --------------------------------------------
  17. 4 MAIN 段 TDAT 标识符
  18. 4 结构长度(由 0x00000008 开始)
  19. N 文本(以 0x0000 结束)
  20. --------------------------------------------
  21. 8 非 MAIN 段 TABL 名称(对应 TABL 段)
  22. 4 非 MAIN 段 TKEY 标识符
  23. 4 结构长度(由 0x00000008 开始)
  24. 4 TDAT 段内偏移(`)
  25. 8 TKEY 名称(`)
  26. N 循环`
  27. --------------------------------------------
  28. 4 非 MAIN 段 TDAT 标识符
  29. 4 结构长度(0x00000008 开始)
  30. N 文本(以 0x0000 结束)
  31. --------------------------------------------

最后送上从 GTA:LCS 中解出的两张图……
我都把 LCS 爆机过一遍了……
咋就没遇到这个剧情捏……
(看样子是啥新闻报道……)

GTA: Libery City Stories PSP

GTA: Libery City Stories PSP

目录:

俺对侦探游戏还真是有爱啊……

屈超(沙滩凉鞋 || 空帷) 发表于 2007 年 10月 12 日 6 时 49 分

昨天刚出的「西村京太郎 DS」再一次勾起了俺的兴趣……
迫不及待地解开研究了一下……
花了5、6个小时将其完全破解……
有三个大字库需要扩容……
剧情字库则容量充足……
考虑实施改造……
(不过鉴于最近对任氏标准字库研究比较多……
可能会考虑重构上述字库……)

写了个小程式解决了 61 个人名控制符……
这样应该会帮助翻译更好的拿捏对话内容吧……
文本看似杂乱无章……
其实只要解决了控制符……
经过整理后还是挺干净的……
至少比「神宫寺」要方便得多……
最终导出后的文本竟有 3.66M 之巨……
(除去各种辅助字符的纯文本却只有 600 余 K)

尚未破解前就有“敢死队员”向我申请了文本……
不知今天拿到文本后他们会作何感想呢?

老规矩……
上图……

CHS Translation Demo of Nishimura Kyotaro DS

PS.
上图中偷懒用的日文原字库……
请勿以此说事儿……

PS2.
神宫寺」首章与「主题公园」均在内测中……
测试完毕自然会释出……
也请勿以此说事儿……

困……
睡觉去……
晚上还要开会……

「航空管制」跨平台(NDS+PSP)系列暂时封存……

屈超(沙滩凉鞋 || 空帷) 发表于 2007 年 9月 30 日 11 时 59 分

之前有留意我部落格的朋友应该还记得……
我在某日志中曾提到自己破解了某游戏跨平台发行的 4 作……
实际上就是如下作品:

NDS - Boku Ha Koukuu Kanseikan DS
PSP - Boku Ha Koukuu Kanseikan Air Port Hero Narita
PSP - Boku Ha Koukuu Kanseikan Air Port Hero Naha
PSP - Boku Ha Koukuu Kanseikan Air Port Hero Shinchitose

其中 PSP 的三作由于系统相同……
算为一作也可以……

现如今 NDS 和 PSP 均有其它小组接手……
并且截至目前除了 Shinchitose 之外……
其它作品的汉化补丁都已发布……
(相信此作也在某组的进度之中……)
因此特此表明自己暂时放弃该作品群……
其实这也是无奈之举……
毕竟一个人的力量非常有限……

不过等我闲下来……
或许会重新纠集人马完成本系列的汉化……
当初为了成品的质量……
我曾四处联系航空管制相关行业人员……
并特意找来了中国民航总局发行的
「空中交通无线电通话用语」这本神书……
参考它翻译出来的文本稍显晦涩……
不过好歹够专业……
我当初是这么想来着……

下面补上工作日志留个纪念:

2006.11.09
「成田」研究开始……
2007.05.27
解开了压缩文件……
2007.05.28
经测试汉化可能……
PC 2 代中文版、DS 版、PSP 那霸、新千岁等游戏准备完毕……
2007.05.29
导出 PC 上 2 代繁体文本以供参考……
文本全部导出完毕……
图片全部导出完毕……
独自翻译开始……
2007.06.04
图片的文本整理完毕……
发现繁体文本里专用术语与大陆习惯差异巨大……
因此转而采用内地专用语规范等相关资料……
2007.06.13
字库扩容测试成功……
2007.08.02
电脑被偷,翻译重开……

最后送上部分文本……
让大家看看翻译出来的文本晦涩程度……

日‖00010‖文本=成田アプローチ、$c便です、ATISコード$iを取得。現在MAMASへ接近中、フライトレベル180から降下中です。{结束符00}
英‖00010‖文本=Narita_Approach, $c, with $i, approaching MAMAS, descending_for_flight_level 180.{结束符00}
中‖00010‖文本=成田近进,$c,收到通播 $i,飞往航路点 MAMAS,下降到高度层180。{结束符00}

[070912] 《主题公园 DS》第一次内测开始……

屈超(沙滩凉鞋 || 空帷) 发表于 2007 年 9月 12 日 7 时 12 分

[2007.09.12 内测开始]
很高兴地告诉大家……
本作的汉化工作在沉寂了许久之后……
终于进入了它的第一次内测阶段……
本次内测的目的是:
1、文本除错及通顺化……
2、寻找可能存在的 Crash 隐患……
3、通过试玩寻找出更好的对游艺项目、店铺等设施的翻译方法……
另外……
本游戏的第三次润色也正在进行中……
我希望我对质量严格把关的做法能得到多数人的理解……
下面放出部分截图……
很明显我高估了每行能容纳的字数……
因而导致意料外的换行……
这个应该能通过减少字间距来解决……
当然我也会考虑到大伙儿阅读的感受……
如果减少字间距导致阅读体验下降的话……
当然就只有删减每行的最大字数了……
不过好在这个游戏的文本结构已被参透……
“无限制”换行或换页可能……
灭活活活活活活活活……
不说了……
下面放图……

ThemePark DS Alpha Test DemoThemePark DS Alpha Test DemoThemePark DS Alpha Test DemoThemePark DS Alpha Test DemoThemePark DS Alpha Test Demo
ThemePark DS Alpha Test DemoThemePark DS Alpha Test DemoThemePark DS Alpha Test DemoThemePark DS Alpha Test DemoThemePark DS Alpha Test Demo
ThemePark DS Alpha Test DemoThemePark DS Alpha Test DemoThemePark DS Alpha Test DemoThemePark DS Alpha Test DemoThemePark DS Alpha Test Demo

目录:

[070831] 侦探 神宮寺三郎 DS ~尘封的记忆~ 第一章演示图

屈超(沙滩凉鞋 || 空帷) 发表于 2007 年 8月 31 日 4 时 15 分

[2007-08-31 更新]
Jinguji DS Story 1 Demo Jinguji DS Story 1 Demo

今天的更新……
释出数张第一章体验版的演示图……
包括封面、文本、图片在内的资源均已汉化完毕……
第二次润色也正在进行中……
近期即将开启内测……
报告完毕……
上图

Jinguji DS Story 1 DemoJinguji DS Story 1 DemoJinguji DS Story 1 DemoJinguji DS Story 1 DemoJinguji DS Story 1 DemoJinguji DS Story 1 Demo

Jinguji DS Story 1 DemoJinguji DS Story 1 DemoJinguji DS Story 1 DemoJinguji DS Story 1 DemoJinguji DS Story 1 DemoJinguji DS Story 1 Demo

目录:

播放器加载中……
读取中……
图书数据加载中……
读取中……
剧集数据加载中……
读取中……
专辑数据加载中……
读取中……
第三届 D2 前端技术论坛 (上海)
淘宝 UED 招聘第三季
歌曲数据加载中……
读取中……
通讯方式加载中……
读取中……
QR Code 加载中……
读取中……